7.03.2009

TRANSL;ATE SERVER ERROR

selama ini gue menganggap bangsa yang paling bodoh soal bahasa inggris...
adalah jepang.
tapi, kemaren muncul dugaan baru bahwa bangsa china ternyata bisa menyaingi jepang.

oke, jadi gini ceritanya. cici gue kemaren tiba2 cerita,
katanya, di china ada pasangan suami-istri yang punya toko gitu kan,
nah di papan nama toko itu, ada nama toko itu dalem bahasa china (huruf mandarin)
terus, di papan nama itu juga, di bawah anma china toko itu, aad tulisan bahasa inggris
yang dimaksudkan sebagai nama toko itu... dalem bahasa inggris.
tebak apa yang tertulis di situ?

"TRANSLATE SERVER ERROR"

...krik krik
gue langsung bsia nebak kelanjutan ceritanya, mungkin sebagian besar dari kalian juga.
yap, betul sekali. intinya, nih pasangan dodol dua biji itu NGGAK BISA INGGRIS.
dan.. untuk 'menerjemahkan' nama toko mereka dari bahasa mandarin ke inggris, keanya mereka pake jasa website translate gitu. mungkin google translate.
ternyata, pas dimasukin, nama toko mereka nggak bisa 'begitu aja' diterjemahin ke dalem bahasa inggris
makanya... yang muncul adalah tulisan 'translate server error'
dan mereka dengan bodohnya mengira 3 kata yang kira2 dalem bahasa indonesia diartikan 'server penerjemah eror' ini sebagai terjemahan nama toko mereka dalem bahasa inggris.
dan mereka ngasih kata2 ini ke pihak pembuat papan nama toko mereka.
which doesn't seem to give a shit.
jadilah nama toko mereka kea gitu. hahahahahaha.
satu kata: DODOL.

yang ngebingungin: kalo mereka emang segitu begonya dalem bahasa inggris, kok mereka bisa pake internet ya? hehehe

kesimpulan: mari kita tertawakan mereka. HAHAHAHAHA.

XOXO
valyeah

0 Comments:

Post a Comment

<< Home